sinan's profiledaisyPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    November 01

    法兰克福书展

    不知道该不该算是幸运,我第一年去法兰克福书展就遇上书展六十周年且中国是书展主宾国。据说各个出版社倾巢出动,整个中国团去了两千多人。这一点从航班就能看出来,国航飞法兰克福的航班一般是上午吧,估计是因为要去参加书展的人太多,因此加了夜班航线,凌晨两点起飞,当地时间六点到。飞机上那八个多小时显得无比漫长…….下了飞机我完全晕掉了,虽然法兰克福机场是欧洲最大的机场之一,理论上说指示应该很清楚,而且都是有英文指示的,可是没有用,完全没有用,我完全整不明白那些指示,不知道是因为眼睛不好使看不清楚,还是大脑不好使想不明白@_@ 还好中国人多,我最后想出个办法就是跟着祖国同胞走就对了。

     

    好不容易出了机场,天还没有亮呢。出了机场第一印象就是这里好冷啊,第二印象是德国的出租车都好漂亮啊,不是奔驰就是大众,出租车一边往前开,天一边慢慢亮起来,第一缕阳光穿透厚厚的云朵,照在了车窗玻璃上,真是美极了。不到半个小时就到了宾馆Hotel National。这是一家老式宾馆,每层楼道都有老式家具,虽然一点儿不豪华,布置陈设很简单,但是整个宾馆里安安静静、干干净净、一点一滴小细节考虑得非常周到。

     

    宾馆斜对面就是中央火车站了,好漂亮且先进的火车站呢。车站里面各种各样的商店、书店,还有哈根达斯,我很难想象咱们的北京火车站里面开一家哈根达斯是啥效果。火车站里面有一座小货车模型,投硬币进去就可以开火车玩啦。火车站附近有大大小小很多宾馆,看得出来这里流动人口数量巨大,真是一座会展城市。沿街的小店好多都卖明信片,无论走到哪里我都最喜欢买明信片寄了,当然也可喜欢收到明信片了。 很奇怪,这里的邮局以及邮筒都是黄色的,DHL的那种颜色,而我假想邮局就应该是绿色的,所以虽然问了路人邮局在哪里,路人也给我指示清楚了,可我就是找不到,哪里知道其实自己在邮局面前走过N次,就是不知道这间屋子就是邮局.......

        

    (中央火车站)                                                                  (投币就可以玩的小火车模型)

     

    从这天下午开始,我们就开始繁忙的书展工作了,今天和明天两天的meeting都是在Frankfurter Hof里面,两天之后书展才正式开幕呢。很奇怪,不知道这是哪年开始形成的风俗,来自世界各地的文学经纪人,在书展前两天首先在这家法兰克福最重量级的高档酒店大堂里谈书,整个大堂里挤满了人,要找个座儿都难,找不到座儿呢,就举着本子站着谈,场景非常壮观。这里的东方人的面孔非常少,基本上就只有我们公司和日本Tuttlle-Morrie这几张黄种人面孔。在这里呆了,才发现原来整个西方出版业的业态和中国真是大不相同。有的时候我在想,主宾国我们投入那么大,做那么多场活动,那么努力地向外国输出版权,想要扩大中国在西方的影响力,想要融入西方主流文化圈.......为什么一定要那样做呢?为什么一定要在乎别人怎么看你这个国家呢?西方和东方本来就是不同的,但是应该是平等的,不管别人怎么看怎么想,我们自己首先应该充分了解自己,不卑不亢。

     

    因为金融危机的影响,各大出版集团纷纷取消了多年来书展前酒会的惯例。只有Hachatte集团还在Hotel Hessischer 办了酒会,看来Hachatte还是盈利的,那么多大出版集团,就只有他家还办酒会。酒会这种西方社交方式也是为我所特别不习惯的,不过还好是Hachatte的酒会,去的很多人都是平时一向很熟的国外出版社和代理人。碰到PaulLancePJOliKateJessicaBernadetteEliza…….最惊喜地是碰到五月来中国访问的德国Campus的社长Thomas,他长得太高一眼就看到我了,他老人家真是觉得中国好,一个劲儿地感谢我们在北京为他提供的帮助,说得周围所有的老外纷纷动心开始考虑什么时候来中国一趟。我也才吃惊地发现,原来中国在他们眼中是一个那么遥远那么陌生的地方,唉,看来我们还是没有“走出去”啊。我不是一个很talkative的人,我喜欢听别人说,自己不知道说什么。说到酒会的最后,容我八卦一下Kate跟我讲的她和Oli的故事,他们两人分别在英国两家著名的文学代理公司工作,两家公司地址蛮近的,又属于同一个行业,可是那么多年来两个英国人互不认识,直到三年前的这个酒会上,两人认识了,两年后结婚了,嗯,总的说来蛮像《向左走,向右走》的大体情节,原来生活中还是有童话的嘛。

     

    周三早上,书展正式开始了。走过德国这个展览馆,真是佩服人家的工业设计和协调组织水平。展馆交通十分便利,展馆很大很大,人也很多很多,可是丝毫不觉得混乱,它的观众分流做得特别好,位置标志清晰,展馆中各种服务周到周全。中图公司年年都去法兰克福书展参观考察学习的,唉,怎么就不见北京书展有些进步。我们主要呆在八号馆,是欧美展商馆,北京书展外国展馆也是八号馆。走了一天,我基本就认路了,我觉得我有一种特异功能,就是某一个地方去过一遍,下次就知道怎么去了。啊,还是去别人展台meeting好,去听别人说书可比自己说给别人听轻松多了,虽然schedule也紧得不得了,吃午饭上厕所的时间都没有,但是还是比北京书展轻松多了,毕竟北京书展一切一切都得自己张罗,得看紧自己的摊儿。书展上每一个人都在念叨,今年书展好冷清啊,是啊,金融危机,各大出版商都消减开支,来得人少多了;这冷清的书展一如法兰克福寒冷的天气,据说书展期间的天气应该是秋天的气候,不应该像今年那么冷的,今年书展好像不是在秋天举办的而是在冬天里办的了。后来回国有朋友问起我书展的情况,我说“唉,挺冷清的,都是这金融危机闹的,看来西方受金融危机的影响真是很大啊。”朋友听了半信半疑“是吗?不会吧,电视新闻上说办得很好很热闹的。中国这边新闻报道当然多啦中国主宾国嘛习副主席还去了呢能不热闹吗最后还问我一句你去的是德国的法兰克福的书展吗?”@_@ 是哟,我描述的和他在电视里看到的完全不是同一个书展似的。

     

    每天进展览馆大门时,都有人派发漂亮的大纸口袋,这口袋实用啊,用来背书目是最好了。说实话,我还从来没有用过这么大的纸口袋呢,当然了对于高大的西方人来说,这么大的口袋没什么好奇怪的,但对于我的身材来说这口袋相当于半个人了。每一家给的书目虽然大部分我已经有电子版了,可是我还是舍不得扔掉,全部都背回去,一天下来纸口袋重得不得了,我一直想和这硕的大纸口袋合影留念一下,可真是太忙了,在展场那几天天天背着相机都没有空掏出来一下,直到最后一天终于有时间掏出相机了,又没有大口袋了。

     

    书展期间,几乎每天晚上都有各种各样的party。书展第一天晚上,我们公司也办了一个酒会,为两位我们代理的两位中国作者——余华和毕飞宇。出版过他们作品的国外出版社都来了,我才发现原来余华在国外享有那么高的知名度哟。出国前,我问过我周围很多人知道余华是谁吗?毕飞宇呢?大部分都不知道@_@ 知道余华的人还稍微多一些,可这也还得感谢张艺谋的电影《活着》。大家都争着和两位作者说话,两位作者都不说英文,我们就被Andrew指挥着一会儿帮法国出版社做翻译,一会儿帮西班牙出版社做翻译。各个国家的编辑们操着各种口音的英语七嘴八舌地说着,俨然一个小联合国会议似的。西方人和东方人思维方式真是有很大不同,在西方,余华的《兄弟》最火,可是在中国,这是最受批评的一部作品。酒会蛮成功的,这就是西方文学代理人作法,和我国新闻总署走出去战略做法和动机都不一样的。However, which works?

     

    在法兰克福,还得到一个让人很惊喜的消息,Andrew开始代理王小波所有作品的翻译版权。据说是王小波遗孀在美国的朋友什么的去联系的他,请他老人家代理。老人家连王小波的中文名字都说不太清楚,在公司年会上宣布这个消息后,周围所有的外国同事第一件事儿就是让我教他们这个名字“Xiaobo Wang”该这么念,这些外国人分不清楚“Bo”和“Po”,我跟那儿念叨了整整一个下午这名字。尤其是俄罗斯老太太,我教了她好多遍,可最后她一本正经地还是念错了,而且错的音调实在蛮好笑的。分不清楚“Bo”和“Po”没有关系,认得清楚王小波作品的价值就好。

     

    周六周日是书展公共场,为了省一天住宿费,好多出版社在周六就撤展了,两天公共场的时候,整个展场里到处都是婴儿车,到处都是像天使般漂亮的外国小孩儿,这儿整个不像书展了,像在幼儿园。我觉得很奇怪,推着婴儿车出行多麻烦啊,而且天气那么冷,把孩子留在家里多好。后来,德国人跟我解释说,是因为在德国请保姆特别贵,一般的家庭都请不起保姆,又不像在中国,能有父母帮着带小孩,家长如果要外出,总不能把孩子一个人留在家里吧,虽然很麻烦别无选择,只能把孩子随身带出来了。周日,meeting稍微少一些,我才有机会去看了看中国书展主宾国的主展示馆和书展区,我蛮喜欢这个红白相间的主色调和活字印刷为主题的主展区设计。周日下午本来有meeting,可惜那家意大利出版社版权经理要赶去机场,所以取消了,正好有时间可以好好看看三号馆、四号馆。这两个馆主要是艺术设计类图书、文学书、儿童书和古旧图书展区。这些书都太漂亮了,尤其是古旧书展区,幸好这里买书只接受现金,不接受刷卡,不然我的信用卡会在这里挂掉的。在展馆里,我只买了一套书,说来很巧,在去德国之前,别人跟我说你得好好提前想想出国要买些什么比较好,做到有的放矢,我也没有什么钱,贵了的东西也买不起,想来想去,特别想买一套原版的《比得兔》。周六那天,很偶然,还真让我在展馆里碰到一套精装版的《比得兔》,我们前一个meeting结束得早,还有点儿时间,我们就在下一个meeting的摊位旁边站着等,就看见那群小兔子了,像在那儿等我似的,25欧,hardcover精装,漂亮极了,赶紧买下来,那个时候还是中午,于是背着这么重一套书,在展馆里走了一下午。虽然很重,可是总算是心想事成了一回哟。

     

        

    (漂亮的古书和古书摊位)

     

    总的说来,我很不喜欢德国的食物,热量太高,而且都是冷冰冰的。从早饭开始就是这样,在吃了宾馆一个礼拜早饭后,我无比思念永和大王香喷喷的皮蛋瘦肉粥和油条。据说德国的香肠很出名,我也吃了,不过我不明白这咸咸的香肠有什么好吃的?比我们家春节做的四川香肠真是差远了~~周六晚上,我们去了一家德国小酒馆,卖烤猪手,无论是在当地还是旅游者中间都很有名,据说很多旅游书上都有介绍这家小酒馆(Lonely Planet上没有)。小酒馆是家族产业,妻子负责里面的酒吧区,丈夫跑堂上菜,丈夫的弟弟是个驼背掌管后厨。酒馆里人好多,可就夫妻两人招呼,有条不紊的。我们每人点了一只烤猪手,等了足足一个小时才吃上,不容易啊。现烤出来的猪手配德国酸菜和土豆泥。好吃是好吃,可是就是太大了,我拚了命吃,也只吃下1/3。后来老板来收盘子的时候把我瞪了又瞪,他以为是我觉得这个菜不好吃,所以剩下那么多,赶紧跟他解释,这个菜太好吃太好吃了,可是我的胃从体积上看比这只猪手小,实在不能全部放进去啊。他那严肃而凝重的脸,才稍微放松了一点儿。在德国的最后一顿饭是在美因河畔的小酒馆吃的,主菜是鱼配菠菜和意大利面条,还不错,这也是我唯一基本吃完的一顿饭,其他的时候,盘子里的食物都剩下大半,一是因为觉得不好吃不喜欢吃,二是就算好吃,也是在吃不下去那么多,分量也太大了啊。唉,做好心理准备下辈子投胎到非洲吧。

       (德国小酒馆和他的老板,后面那堵墙上密密麻麻的图标,是世界各地航空公司的标志,表示这些航空公司的人来过这里)

      (大猪手)

     

     

    星期一在宾馆整理了大半天书目,下午还有些空余时间,经大家商量决定去美因河上坐坐船。美因河实在很美,两岸随处可见都是古堡。从小看童话长大的女生,都喜欢古堡。据说买一栋古堡很便宜,猜猜多少钱?——1欧元。没有错,就是1欧元。最初,我以为是听错了,怎么可能1欧元呢?后面当地人跟我解释了,我才明白,原来1欧元只是买下这座古堡,买下的同时,政府要和你签协议,协议的内容是保证你要为该古堡投资修缮工作,这个修缮工程耗资就很巨大了,据说最便宜也要几百万欧元呢,还要交纳不菲的土地税。唉,空高兴一场,我还以为这古堡真是1欧元一座呢,那么我全买下好了。看着美因河两岸,我不禁想起家乡的三峡。这里的风景是很漂亮,如诗如画,可是我还是更喜欢三峡呢,那大自然鬼斧神工造就的壮美真是无与伦比。

     

    十天一转眼就过去了,还好只在这里呆十天,终于可以回国了。尤其是在国外,才分外地觉得还是祖国母亲好啊。回国时坐飞机觉得它飞得特别快,一觉醒来就到北京国际机场了。一年一年,就是伴随着这么一个一个书展就过去啦~~~

    秋天End了

    今早起床往窗外一看,居然漫天大雪纷飞,天气预报终于说对了一回,果然北京在这个周末之间一下子进入了漫长的冬季。今年秋天是够长的了,可是还是不够长,我还没有来得及去爬一下山,秋天一转眼就又过去了。北京的秋天是一年中最美好的季节,不像春天有狂风沙尘,夏天要命的桑那天,有的是天天秋高气爽的好天气,吃不完的漂亮水果。

     

    回想一下这个金秋十月我都干了些什么……

     

    十一八天长假,1/3时间加班了@_@; 尤其是十一当天还去了办公室,因为我们英国同事不远万里飞来北京教我们用软件自动结算版税,这英国老太太有点儿糊涂,做飞机忘了算上时差,她自以为是周日到,然后周一开始教;可是实际上应该是周一到,于是“课程”顺时延后一天,十一当天只好去办公室了。十一一大早我出门,平时车水马龙的三环居然一辆车都看不到,真是奇观;天气也格外的好;虽然人到了办公室,可是还是一心惦记着想要看十点钟的升旗仪式。在电脑上通过网络视频看了升旗,很是激动呢;可是比我小几岁的小姑娘同事看了说是没啥感觉,不明白我激动个啥,看来这就是“代沟”吧,唉,老了啊老了。

     

    1/3时间休息,休息一下;1/9 时间看闲书,尤其是认真学习了Lonely Planet《德国》中关于法兰克福那几页;1/9时间买漂亮衣服去了;1/9时间看电影,尤其是看了《天使与魔鬼》,得谢谢这部电影的呢,呵呵,上映以后果然能带动图书销售,我们又能多收点儿版税,不过很遗憾的是,电影看了二十多分钟的时候,居然把我看睡着了,睡了二十多分钟起来还能接着看,基本不影响情节进程……

     

    八天长假的最后一天在家翻箱倒柜地收拾东西,长假结束就去法兰克福了~~~

    October 26

    九月九日 重阳节

    独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。
    遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。
    September 29

    电脑是通人性的~~

    刚刚和爸爸讲电话,讨论要买一个新笔记本的事情,因为现在这个经典的A31好是好,可是就是年纪大了,反应实在太慢了,我一边用,得一边捧一本小说一边看,等它@_@

     

    我感觉,它一定是听到什么了,等我挂了电话,发现它的速度一下子变得嗖嗖地快了,一点儿都不用等的了~~真是诡异!

     

    还有更诡异的事情,给它配了一个无线网卡,不知道为什么最开始总是不能用;我就打电话问我老爸怎么办,每次一问完,就能用了,不知道为什么,诡异诡异真诡异~~它完全是欺负我这样的电脑白痴嘛@_@

    September 20

    琉森音乐节

    刚刚去国家大剧院听了音乐会回来,我做梦也没有想到可以在北京听到阿巴多指挥的马勒D大调第一交响曲~~太完美了~~我想再买24号和25号的票@_@
     
     
     
     
    P.S. 琉森音乐节的简介可以见这里:http://www.chncpa.org/n16/liusen/index.htm
     
     
    September 15

    The Lost Symbol

     
    突然发现现在是美国时间2009年9月15日大约10:00,今天是The Lost Symbol上市也~~我倒要看看六百五十万册书怎么个卖法~~
     
    还是丹布朗厉害,两年前,他老人家放出口风说要写一本小说,然后....然后接下来就有一帮人为这部小说打得头破血流~~
     
    不过比起这本The Lost Symbol,我还是更期待萨丰的新书《天使游戏》,今年北京书展的主宾国是西班牙,西班牙重量级作者云集北京,可萨丰没有来,这家伙太酷了,拒绝出授他的小说的影视版权,拒绝抛头露面,只一门心思写作。西班牙文学,一如西班牙的绘画和音乐,有一种别样的风情,很像,很像,对就是很像巴洛克时期的艺术风格,莫名地让人深深为之感染。
     
     
     
     
    September 14

    落魄的一天

    到今天下午交完办签证所需医疗保险的保险费,钱包里就剩下三毛钱啦~~真是从来没有这么落魄过~~
    虽然很“落魄”,但是最近蛮开心,因为:
    上周去给妈妈买了一双Ecco的鞋,因为我穿着觉得太舒服啦,也想让妈妈也舒服一下;送给爸爸一个Sony的电子相册,以前我念书的时候,出了什么最新的电子设备,爸爸总是很赶新潮的一定要最先买给我,我是我们全班最先有MP3、优盘、移动硬盘、数码相机和笔记本电脑的人。现在,我终于可以也赶一次新潮,送最In的数码产品给老爸了~~
    还因为昨天妈妈打电话跟我说,奶奶被评上了“教育工作终身贡献奖”,据说很是殊荣的,她辛苦了一辈子,她总跟我说,别怕吃苦也不要觉得自己吃亏,吃亏是福,啥事儿都先想着别人把自己放到最后......哇塞,她那一套“老掉牙”的说法,肯定大家都觉得傻吧,可是从奶奶一生看来,做人还是傻些好呢,我真是替奶奶感到自豪和高兴啊!
    September 10

    BIBF 归来~~

    书展终于结束了,我还活着~~真不容易啊~~

     

    今年奇怪了,我们的摊位位置出奇地好,正对着8号馆海外展区的入口。因此摊位上总是有很多人,忙碌个不停。不过看得出来,金融危机一定给图书业也带来很大影响,总的说来,展馆里冷冷清清的,参展商数量也减少得厉害,就算参展,往往展位也缩水不少,减少预算嘛~~本来人气就不高,到书展倒数第二天,居然天气骤变,突然降温15度,又是秋风又是秋雨,记得那天我一直到处找地方给自己的瓶子里灌开水暖手用@_@ 秋风秋雨里的空荡荡冷清清的国展看起来好凄凉啊~~

     

    每天下午5点一天的展会结束后,往往还有dinner或是drink什么的,一整又到半夜了~~最惨的是周日晚上的drink。我们的意大利客户迪亚哥的版权经理李筱月女士(她的原名叫Cinzia,月亮女神的意思,她的中文老师给她取的这个贴切的中文名字)书展前一个月就来中国了,来北语学习汉语,一个月间她到处溜达,联系上了位于国贸附近华茂中心的意大利广场,准备在那里展示她家的图书,并且在书展期间举办一次酒会答谢中国出版社。几经周折,我们定下来在96日晚上7办酒会,发出了请帖,筱月还特地写了一篇中文讲稿准备当晚致词。一周多以前就开始在通知95日下午17点起长安街将戒严国庆游行彩排,我们心里想真好,周六戒严,周日正好办酒会,不会有影响。哪里知道人算不如天算,直到我们周日下午走出国展后打不上车,才发现,原来戒严时间从5日下午该到6日下午了,惨了,这下怎么办?(6日正是北京大降温的那天,也不知道国庆指挥办怎么想的,突然把时间改了,其实5日的天气比6日好多了。)我们想既然地上戒严,那么我们从地下去吧,于是坐地铁去,哪里知道地铁在国贸根本就不停车了,于是我们在地铁两站开外提前下车了,跋山涉水啊,整整走了一个多钟头,一路走一路行人越来越少,警察越来越多,走得我心里直发毛啊。一个多钟头后,终于看到马路对面的华茂中心了,可是这个时候,马路已然被封锁了,因为这个时候马路上正在过坦克,哇,我从来没有这么近距离的看到过坦克也,好大好大的坦克,真帅啊!!我们只好在马路对面“望路兴叹”,有人很执着的,一定要杀进华茂中心才行。果然功夫不负有心人,八点多钟,在我们等待一个多钟头过去后,马路戒严终于解禁了,我们终于进入华茂。可怜的筱月,怎么也想不明白,为什么会有这样的事情,更惨的是,她提前从意大利调配来展示用的样书也被海关扣下来了(最近我们的样书屡屡被扣,也不知道是为什么),看着空荡荡的大厅,这位四十多岁能干的意大利女人伤伤心心地哭了,我们简直不知道怎么安慰她的好。我恐怕她再也不要想学什么中文了。那天晚上回家差不多都十二点了,真是凄惨的一天~~唯一的安慰就是看到真的大坦克了。

     

    书展最开心的是最后一天,很轻松啦~~因为是周一的关系,虽然是公众场,可是也没有什么人来参观了,闲着无聊,我拿纸折了些小动物玩,后来有一个小朋友经过,看到我折的小猫,喜欢得不得了,硬是跟我把小猫讨要走了,欢喜得连声说“谢谢阿姨,谢谢阿姨”。完了完了,我真是老了,我最怕小朋友叫我阿姨了@_@

     

    August 31

    两场讲座

    在北京最后一个夏日周末,我去798听了一下午讲座,愣是从两点坐到了七点。其实半个多月忙忙碌碌准备书展已经很疲惫了,本来打算周末在家好好休息一下,哪里知道W姐姐发来了讲座讯息,她比我更热情,当即去火车站买了票,周五下了班连夜坐火车过来。这么比较起来,书展的疲惫已然算不得什么了,唉,两个痴迷的人啊~~
    这不能全怪我俩“疯狂”,两场“重量级”的讲座凑在一起,能不去吗?
     
    第一场,2:00-4:00 一石文化的四位主要成员:董秀玉、史建、马健全、陆智昌谈他们的编辑出版策划思路,分享他们的经验。
    第二场,4:30-6:30 (最后延长到7:00)黄永松,《汉声》的创始人,的编辑生涯,《读库》的张立宪组织的讲座之前一直在涵芬楼办,可是近期由于六十年大庆,涵芬楼地理位置太好,已经不允许举办公众活动了,所以转战到798这边的UCCA,真好哟,也真巧,两个讲座凑到一起了,一口气听下来真是很幸福。
    今年,大概是一石文化第一次在公众面前露脸做讲座吧,几位成员都很羞涩,不太善言谈,当然除了董老师(人家是老领导了嘛,呵呵)。董老师第一个发言,讲了2002年她退休后参与创建了一石文化的缘起和经历;接着史建老师讲了他主要策划图书的领域,建筑类图书;马老师接着讲述了她主要负责的设计类和电影图书。里面还有不少是我们家的书呢,呵呵~~陆老师一直弯着腰为大家服务,配合大家讲的内容,演示出图书封面来,最后一个轮到他发言,没有想到他在北京住了这么久,还是不大会讲普通话,恐怕是平时很少说话吧,不过他说的一句话让我印象极为深刻,“做书是件挥霍生命的事情,我一个人挥霍生命不奇怪,奇怪的是,大家在一起挥霍生命。”这就是一石,这群可爱的爱书的理想主义者们走到了一起,用心做好书。
     
    到目前为止,一石最畅销的一本书应该是《创意市集》,四年多下来销量大约有七八万册。有人问马老师,为什么不接着这个系列做下去,做《创意市集》2、3、4、5.....(据我所知台湾三采文化的《创意市集》已经做到了一百多本了,总有人来问我查这套书的版权,我再说明一次,这么多图片的书无法授权,容易产生图片版权纠纷@_@) 马老师腼腆地说,因为她不想让这本书过于商业化,那种感觉不好,in another word, 她不想这本书过于畅销吧。

    一石文化成立于2002年,和我们ANA Beijing Office同时成立的,还有一家公司也是这一时间成立的,那就是做了销量超两百万的《窗边的小豆豆》的新经典。一晃七八年过去了,一石文化做了七八十本书,一共还是只有五六位员工;我们ANA Beijing Office也才六位员工了;可是人家新经典已经从一个只有五个人的小民营出版商发展成了一两百号人的大公司,甚至反向“收购”了十月文艺这样的国营出版社。是不是这样比起来,一石文化就不如新经典了呢?不不不,完全不是这样的,每个人(每家公司)有每个人(每家公司)完全不同的活法,不用管别人怎么说,怎么看,评价尺度是如何,重要的是,一定要记得自己最初的梦想与期望,倾听自己内心最深处的声音,然后尊重自己的梦想和内心,就那么一直走下去就是了,我是这么想的。
    后一场演讲也很精彩,黄爷爷讲故事很好听,《汉声》杂志一办就是四十多年,那故事就是讲几天几夜也说不完啊。《汉声》给我印象最深的地方是:做事得踏实、认真、负责任,老天自有回报。当年,他们做关于郑成功的几期杂志,在全世界设了大约八个编辑处,查资料做采访,花了八年时间,这么几期杂志,前前后后做了八年,真是难以想象。三十多年前,《汉声》耗时多年,精心编辑了给孩子们看的这套《中国童话》,三十多年后依然深受广大读者喜爱,在台湾销售了超过三十万套——对于人口只有两千多万的小岛来说,这可真不是个小数字。我还记得当初刚见到这套书台湾繁体字版的时候,完全被镇住了,甚至激动得眼角都湿了,真是美轮美奂的一套书啊!
    黄爷爷讲《汉声》杂志为编辑们列了一个编辑小法则,非常好,法则全文如下:四法十六则,体、用、造、化四个方面,体就是本体,用是功用,造就是制造,化就是文化背景。“体”,我们有形(形状)、质(质量)、色(颜色)、饰(装饰),“用”,指人(什么人用)、地(什么地区适用)、事(什么事用)、用(什么特殊用处)。“造”,指材(材料)、具(工具)、序(工序)、决(要诀)。“化”是天(天时)、地(地理)、人(人文)、变(演变)。
    不过最近《汉声》出版的《宁波年糕》倒真是令人失望了,唯一的安慰可能就是这本书的蓝布包袱皮儿封面了吧,里面的内容,完全就是本年糕烹饪指南,我这么热爱年糕的人,对这本书都提不起兴趣,可见.....比起当年的《惠山泥人》真是相差太多啦~~我在猜想,是因为汉声越来越出名,越来越“主流”了吗?我觉得或许做编辑,还应该得,应该耐得住寂寞——“初未识,名为累”。出名就容易出问题~~
     
    一年容易又秋风。北京今年的秋天好像来得特别早,晚上坐在地板上看书目,都要穿上袜子才行了,我总觉得冷。往年的北京书展的时候,我记得还是穿裙子的温度呢,今年怕是不能穿裙子了。买了N多各种各样的巧克力贮备能源,就怕书展时自己撑不过去了,唉,真是年纪大了@_@ 熬过这一周就好了~~
     
    August 25

    今年的雨果奖

    今年的雨果奖开出来了,最佳长篇又是盖曼大叔的,本来还蛮喜欢他的,可能就是因为他得奖太多,反而不那么喜欢了,这么大年纪了,怎么还有这种逆反心理呢,奇怪。
    近水楼台,尼尔·盖曼的作品也看过不少,最喜欢的一本应该还是Smoke and Mirrors,很奇怪,这么精彩的一本书居然没有简体字版出现~~他的书看多了,不免有丝麻木和审美疲劳,这可完全不怪大叔,是我自己不好,年纪大了,好像对什么都不能提起特别高的兴致了~~上周末在商店看到小朋友对着喜羊羊兴高采烈兴奋得很的样子,羡慕得不得了~~
     
    说到雨果奖和科幻小说,明天就是七夕了,七夕的故事这个神话多么美啊,燕子为牛郎织女搭桥相会,要是放到雨果奖评选里,绝对让其他作品黯然失色~~呵呵~~我们中国古代的劳动人民真是勤劳、善良、浪漫、想象力丰富、又充满智慧的~~
     
    对了,最近想念泡菜得很,于是觉得诺贝尔化学奖完全应该授予古时候那位发明泡菜坛子的人;由此衍生开来,生理或医学应该授予那位发明藿香正气液药方的古人;文学奖当然是授予曹雪芹的《红楼梦》啦~~至于和平奖,乔峰可不可以算一个呢?物理奖我实在想不出来,从来物理都是学得最差滴@_@ 想想高中上物理课的情景,怕是今天晚上都要做噩梦啦~~
    August 16

    飞屋环宇&皮克斯

     
     
    昨天去电影院看了3D电影《飞屋环宇》,说起来我真是很老土,这还是我第一次看3D电影呢~~之前自己在家里看了3D电影《鬼妈妈》,下载的版本有误,稀里糊涂下载了3D版,当时还不懂什么3D,当然也就没有带3D眼镜来看,看完以后头晕得不得了@_@
     
    皮克斯的电影开场总是那么不凡,去年夏天看《瓦力》开场三十分钟没有一句台词,看得我心里直犯嘀咕;今年夏天看《飞屋》看了开场大约二十分钟,已然落泪了,这是我完全没有料到的。电影的名字取得真好,就一个字UP,中文译名也不错叫《飞屋环宇》,还好不叫什么《气球总动员》....
     
    或许每个人都从这部电影里读出不同的factors,那么我读出来的是梦想,从皮克斯的每一部电影里我都看到“梦想”。老爷爷八十多岁了,年龄不是问题,他仍然可以去完成年轻时的梦想,去南美洲冒险。生命就是一场华丽的冒险,梦想是那些五彩斑斓的气球,不停地up up,向上向上。
     
    妈妈总跟我说“现实不像你想象般美好,孩子你太天真了。”而皮克斯也总在我耳边轻轻地提醒“别忘了你心中的梦想,总有一天,总有一天它会come true的”。
     
    今年春天的时候,我收到一本书的电子稿The Pixar Touch,不错,这正是皮克斯公司的传记。看了电子稿,我突然明白了,为什么这家公司会取得今日的辉煌,为什么它能拍出《瓦力》、《飞屋》...这么棒的电影。因为它有spirit,它有梦想。有了spirit,平凡的东西便不再平凡。这本书的中文版最近也刚刚出版了,这应该是市面上唯一一本关于皮克斯公司的传记,只可惜翻译有些plain,有点儿遗憾。
    August 06

    LITTLE PEOPLE IN THE CITY

    收到一本很有爱的书,名字叫做LITTLE PEOPLE IN THE CITY《大城市中的小人儿》。
     
    书里的主人公是一群不到一英寸高、孤独寂寞的手绘小人偶。
     
    ·职员在午休时分望着窗外的河流,“梦想着摆脱这一切”。
    ·“它们不是宠物,苏珊。”父亲对女儿说。他刚刚开枪打中了一只蜜蜂。蜜蜂有双精致的翅膀,在夜灯下闪闪发光。
    ·小男人拎着小小的Tesco牌手提袋,准备走回自己的汽车。“又是一个人购物吗?”
     
    《大城市中的小人儿》图文并茂,结合了尖锐的幽默与微微的忧郁。这本书是街头艺术家斯林卡翠(Slinkachu)的摄影集。斯林卡翠将手绘人偶放在繁忙都市的各处拍照。人偶就屹立在那里,等待着被人发现。

        “奇怪的是,即使知道它们只是手绘人偶,你仍然会感同身受。它们的困境,代表了我们自己的恐惧——在一个大大的城市里,害怕随时迷路,倍感生命脆弱。”
                                                                ——《泰晤士报》
     
    August 05

    动画片夏令营

    小西天那里那家古老的中国电影资料馆艺术影院在搞“动画片夏令营”的活动,每周末放两部电影,儿童票10元,成人票20元。
     
    8月1日14:00 冰河世纪 美国 2002 冒险 / 喜剧
    8月2日14:00 花木兰 美国 1998 歌舞 / 喜剧
    8月8日14:00 蒸汽男孩 日本 2004 动作 / 科幻
    8月9日14:00 奥林传奇 美国/韩国 1985 冒险
    8月15日14:00 人猿泰山 美国 1999 家庭 / 冒险
    8月16日14:00 小鸡快跑 英国 2000 家庭 / 喜剧
    8月22日14:00 怪物史莱克 美国 2001 奇幻 / 喜剧
    8月23日14:00 狮子王 美国 1995 冒险 / 歌舞
    8月29日14:00 鲨鱼故事 美国 2004 家庭 / 喜剧
    8月30日14:00 天空之城 日本 1986 科幻 / 冒险
     
    而且都是胶片的,光是看看这些动画片名字就觉得真美好啊。
     
    我想我一定是老了,总是爱回忆小时候的事情。记得上小学的时候,每到暑假放假的时候,学校总务处就会组织我们买电影票。夏天里,两路口的文化宫里的电影院下午每天2点专门有一场儿童暑期电影,票价非常便宜,2块钱还是2毛钱来着,反正就是便宜到可以忽略不计。我还记得那电影院里巨大的布幕和硬梆梆的椅子,里面有股奇奇怪怪的味道,每次进去再出来就像时空穿梭了一番。重庆的夏天酷热,中午顶着大太阳去看电影,一进电影院里就凉快下来啦,舒服得很。有几次演台湾电影什么《鲁冰花》啦,《妈妈再爱我一次》啦.....出来的时候,眼睛哭得像个半斤的大桃子,让烈日一照,都睁不开,相当狼狈。
     
    小时候,总是想快快长大;妈妈说我傻,长大有什么好。现在长大了,明白了,哦,原来当大人真的不像小时候想象得那么美好的呢。还是做小孩子好,可惜再也回不去了,唉,再也没有暑假了。
    July 28

    夕颜

    胃知乡愁,一到夏天,我就分外想念藤藤菜(学名:空心菜),在北京的菜市场和餐馆里也有这种青菜卖,可是吃起来总是太老了,没有南方青菜那股子水灵劲儿~~
    今天偶然看到,原来空心菜也是开花的呢,而且它的花有一个漂亮的名字:夕颜。估计应该算是牵牛花的妹妹,因为牵牛花的别名叫作朝颜。不知道哪里能弄到些空心菜的种子呢,我想种种看....
    July 20

    小熊上书山

    我们每周一三四发样书,场景非常壮观,嘻嘻,今天派我的小熊上书山去探险了一番....
     
     
    July 19

    《瑰宝》

     
     
    提起描写香港这座孤岛上爱情故事的小说,恐怕异口同声都会说起《倾城之恋》。很少有人知道韩素音这部半自传小说《瑰宝》吧,我最初也不知道,我都忘了这本纯白色封面干干净净清清爽爽的书是怎么来到我手上的,可是才读了两三页,便明白,我永远也忘不了它了。韩素音的语言极美,不愧是“瑰宝”,翻译也很棒,可是为什么这么好的一部小说,直到英文版出版后五十多年,才有了中文版;为什么鲜有人知呢?要知道,当年它在英国可是大红大紫,1956年,根据这部小说改编的电影《生死恋》获得两项奥斯卡奖;著名出版人乔纳森·凯普1952年写给韩素音的信里说到“我在英国的公共汽车上看到的妇女,胳膊下几乎都夹着一本您写的书。”
     
    我问这本书的编辑中文版卖得好不好,她说前年刚出版的时候卖得还不错,可是这两年就不行了。奇怪了现在的书店都只愿意卖新书,只要一看出版时间有点儿遥远,就不愿意要啦;只要在书架上摆着一个月之内没有卖掉*本,也不愿意要啦。虽然可以阿Q地用“Every book has its fate”来安慰解释一下,为什么《倾城之恋》众人皆知,而《瑰宝》现如今在书店没有一个书架能容得下它,可是心里亦难免有些戚戚然。
     
    1951年夏天,韩素音在香港玛丽医院一边工作,一边写作,《瑰宝》的书稿就在医院急诊室写成。 故事发生在1949年3月至朝鲜战争爆发后1950年8月之间的香港,刚从英国完成学业、归途中因战乱滞留香港的年轻的女医生韩素音,邂逅英国记者马克·艾略特。韩素音一心要回大陆报效祖国,而在当时的情势下,马克这样的来自“帝国主义国家”的新闻记者还不可能被人民政权接受……于是,中英文化、欧亚文化,不同人种和阶层的生活状况与生存意识,不同的政治制度与精神信仰,所有的一切都与他们的爱情奇妙地交融在一起,造就了他们用生命与历史撞击的爱情时光。马克在朝鲜战场报道采访时,不幸遇难。素音最终决定留在香港,写下她和马克的故事,只有在香港,她才能写出这本书,不能在大陆,不能再世界上任何其他地方写。
     
    韩素音的情思与文笔精美动人,饱含激情、诗意和哲思。在全书的最后一章,韩素音写道:“不知宽容的信仰和自认为绝对正确的信念,仇恨,讽刺,刻薄,蜂群般喧嚷的激情,整齐划一的声音——无论这些东西出现在什么地方,马克都可以让我躲开这些人类灵魂的敌人。”
     
    书的第二部分,给我的印象也极深,写素音回重庆接妹妹去香港。书中刻画的上个世纪四十年代末期重庆解放前的情景,和我奶奶讲给我们听的一模一样。奶奶从来没有讲过她年轻时的故事,唯一一次讲,是在去年她八十大寿生日宴会的前一天,姨婆从成都赶过来看她,我冒昧地问“为什么姨婆和奶奶的姓不一样的。”这个问题把奶奶的回忆打开了,然后她就开始给我们讲她年轻时候的故事,那个苦难的时代和悲伤的故事,从日本的大轰炸到解放前夕的九二火灾;和韩素音小说里所描写的惊人的相似。奶奶说完她的故事,我们都哭了,她自己也哭了,这是我第一次见她落泪。每个人的一生,都是一部小说。
    July 16

    Moonwalk MJ唯一的自传

     昨天晚上收到外国同事的信,发现MJ居然有一部自传的——Moonwalk,21年前,MJ29岁事业如日冲天的时候,由美国最棒的大众图书出版社Doubleday出版的。一晃这么多年过去了,这本书早就out of print了,没想到突然有一天,它又有机会重见天日了~~却是在传主去世之后~为什么人活着的时候,不好好珍惜,死后再热切地追捧有什么用?
     
     至于这本书最终的权利归属,周五联邦法庭上见分晓~~据说,有很大可能由我们代理~~传记不长,只有一百多页,句子很短很好读,也很感人,那种真诚的叙述力透纸背,一如MJ的为人。
     
     在我还没有开始学英语之前,就先听过MJ的英文歌,我坚持认为他不是凡人,是上帝派来的天使,现在天使回到上帝身边,这是件好事,再也没有什么能伤害他了~
     
     
    July 13

    《幸福的艺术》

     

    上学的时候,我们上过语文课、数学课、英语课、专业课…..没有听说过也没有上过幸福课吧?嘻嘻,这可是人生重要一课,什么时候补上都不算晚,赶紧在这本书里——《幸福的艺术:品味幸福的25课》——补补课吧,除了补幸福课,还可以顺便补艺术课。

     

    这是一本很漂亮的书,用25幅名画来诠释什么是幸福,如何寻找幸福。幸福其实是一种活生生的情感,它也要经历诞生、成长、绽放、衰败甚至死亡的过程,它是有周期的,如同昼夜交替。这位法国精神病科医生作者,精心挑选了这25幅画作,它们代表着幸福的不同阶段。梵高的《盛开的杏花》是幸福的诞生,坚强而脆弱,是行将放弃自己生命的梵高为刚刚出生的侄儿留下的祝福和期望;莫奈的《蒙特戈伊大街》是圆满的幸福,迎风招展的旗帜和情绪高涨的人群展示了幸福强大的力量——幸福可以改变世界;华托的《西苔岛朝觐》是衰微的幸福,笼罩着忧伤的氛围画面上愉快的郊游接近尾声,生性腼腆的画家在提醒珍惜这行将结束的幸福;接下来,幸福进入了漆黑之夜,蒙克《大雪覆盖下的柯森林荫道》中那两位女性身影正一步一步即将走出画面,在这心灵的冬季,如果在地狱之门前,是人间的幸福感赋予人们信念;经历了一个轮回,终于迎来了新的黎明,皮埃尔《花儿盛开的杏树》是幸福的回归,盛放的鲜花仿佛在说:幸福,它既不存在于将来,也不存在于过去,而是就在当下!

     

    其实除了幸福课,我发现我缺了太多课,而且缺的还都是“必修课”,唉,慢慢补吧。

    July 09

    八喜绿茶

    刚才去楼底下的小卖部买八喜绿茶,把冰柜翻腾了个遍,发现绿茶的卖完啦~~老板评价说“你每次要买绿茶的时候,就没有,你不买的时候,总是有的@_@”真精辟啊,总是这样的,你越想要怎样,事情越是不是你想象得那样~~
    June 28

    China Book Tour

    上周接到英国同事一封八卦的来信,说她在Financial Times《金融时报》上读到Simon Winchester一篇关于他的中国图书之行(his book tour in China)的专栏文章,她猜Simon在文章里面提到的Daisy一定是我,问是不是我们公司组织了Simon的中国之行?(who was the nicest and most obliging person ever. The way he described her I thought it could only be you

     

    说得我那叫一个脸红啊,赶紧去FT网站上看看,文章在这里:

    http://www.ft.com/cms/s/2/00bb2890-5c54-11de-aea3-00144feabdc0.html

     

    我还没有来得及写写四月份那次活动呢,Simon倒先撰文写了。看了这篇文章,我终于明白作者是怎么完成写作工作了,如何收集现实生活中的素材,然后把它们用到自己的文章中去。比如,文章开头那张照片,那天Simon在国家图书馆演讲前,参观国图新馆时,着我一定把新馆照下来随后发给他,然后还一再问国图工作人员,新馆的设计师是谁,感情最后都用到自己将来的文章中去了,原来都是事先计划好的啊~~

     

    好了,话说从头,SimonChina Book Tour。去年奥运会前,全球都关注中国,关于中国的任何话题都显得很红,Happer Collins趁此良机出版了一本英文名字叫做The Man Who Loved China的书,大科学家李约瑟的一本另类传记。因为这本书里面涉及太多中国话题,外国作者遵照客观事实一一写来,难免有些过敏的地方,我们费了九牛二虎之力,终于授出了中文简体字版权,哪里知道,这才是麻烦的开始,更大的trouble还在后面呢。

     

    因为这是一本关于中国的书,难免作者想来中国为这本书的中文版做做宣传。至于如何安排作者来中国book tour,即从春节后到330的经历,我且在此略过了,这段经历太不堪回首了。或许有一天,等素材积攒到一定程度,我也去当回作者,把这些现实生活中真实的事情,以fiction的方法写出来。

     

    直接快进到418,晚上7点,北京机场3号航站楼。不愧是头等舱,从大屏幕航空进出港信息上看到Simon的航班刚到不到半个小时,他就从里面拖着一个小行李箱出来了。一眼就能认出来,因为英文版The Man Who Loved China一书勒口上有他的照片,而且之前他也来信跟我说“I am tall, ugly and bald”,特征明显。

     

    Simon在FT文章中写的不一样,我可没有带着豪华的奔驰车去接他,那是后来在北京的第三天,墨西哥使馆安排了一辆豪华的奔驰接他去使馆参加在北京的外国作家茶话会。我也没有带毛巾和水,不知道是不是后来他去上海,上海出版社给安排的。

     

    420下午,是The Man Who Loved China这本书的中文版《李约瑟:揭开中国神秘面纱的人》的新书发布仪式。很隆重的仪式,由国际政治公关公司”The 48 Group和中国红十字会主办,在建国门外的国际俱乐部举行。这是我见过最奇怪的新书发布仪式,虽然说仪式本身很成功,但是整个氛围很奇怪,正如SimonFT的专栏文章中所写的那样:(In Britain you might be thrown a lunch in the Mirabelle or a cocktail party at the Travellers Club; in America the kick-off will most likely be a speech at the big Barnes & Noble on Broadway and 84th Street, followed by dinner at the publisher’s penthouse. But in Beijing it was much more serious: a formal banquet for 300 people – no fewer than 50 of them being vice-ministers in the Chinese government.在英国,新书发布仪式一般在旅行者俱乐部举办一个鸡尾酒会;在美国,一本是在全美最大的书店位于百老汇的Barnes & Noble书店举办,随后可能会在出版社自家食堂办个晚餐宴会。可是在中国,却如此隆重而正式,超过50位政府高官出席,科技部部长,中科院院长什么的都来了。其实这本书在英国和美国的新书发布仪式也都是The 48 Group赞助主办的,可是为什么在英美和到了中国就那么不一样呢??

     

    第二天上午,是Harper Collins北京代表处为Simon安排的记者采访,一上午两个记者,我听了两遍他的传奇故事,后面还有听到N次。首先是Simon自己如何走上写作道路的:Simon毕业于牛津大学地质学系,毕业后被分配到非洲赞比亚做地质考察,有一天他偶然读到一本关于攀登珠峰探险的书,很受震撼(据说那本书是当时很畅销的书),他当即给那本书的作者莫里斯写信说“我也想成为您这样的人”。莫里斯给他回信了,让他现在就收拾好行李立刻回英国,去一家报社工作,成为记者,不是下个礼拜、下个月,而是立即回英国。Simon听了莫里斯的话,真的第二天就打包回国了。他先是在一家小报工作,后来进入英国最大的报纸之一《卫报》工作,后来又成为特派驻华盛顿记者。他把自己写的每一篇文章都寄给莫里斯看,莫里斯为他认真地修改、提出中肯的意见,终于有一天,Simon从一位名不见经传得小记者成了《卫报》的名记者,随后又成了畅销书作者,在经历了无数次失败以后。Simon也坦言,自己最早出的书也有卖不掉的时候。Simon一直都没有见过莫里斯,直到很多年后,有一次度假,招待他的朋友告诉他,莫里斯就住在离这里不远的小山上,听说你们俩认识的,你要不要去看看“他”。这样,Simon才第一次见到莫里斯,可是这时的莫里斯已经不是“他”,而是“她”了,没有错,莫里斯做了变性手术,成为了一个女人,可是“她”还和夫人住在一起,两个人非常幸福。去年还是前年,据说英国法律修改了,允许同性恋结婚,于是两个英国老太太又去登记结婚了。《卫报》的总编常常收到年轻人的来信,问“我怎么才能成为一位成功的作家”,总编总是这样回答这些心急的年轻人:“你们要做到三点,第一,去牛津念地质系;第二,去非洲工作一番;第三,和变性人做朋友。”

     

    至于,Simon是怎么想到要写这本书的,好像是源于有一次他写作时需要查找航海方面的资料,他的朋友建议他去读一读李约瑟的《中国科学技术史》中的航海术一段,于是他在一家二手旧书店里买了这本二手书,即《中国科学技术史》第四卷第三分册土木工程与航海术,买完书在书店的停车场自己的车上,Simon就迫不及待地读起这本书来,并深深为这本巨著所着迷,或许就是在那个时候,他就决定了要写这本书。在The Man Who Loved China的后记中,他第一个感谢的人,就是这家二手书店的老板。那个时候的Simon,因为写牛津辞典编撰者的传奇故事《疯子教授》和《万物的要义》(中文版由商务印书馆三月刚出版),已经成为了一位红极一时的畅销书作家。虽然李约瑟在西方鲜有人知,可是Simon心想“现在不论我写什么书,总有我的粉丝读者会买会看”,于是他不顾一切的,因为着迷于这本传奇的皇皇巨著,开始着手写起这本《李约瑟传记》来。如何开始写这本书呢,他沿着李约瑟当年在中国考察的足迹,重走了这趟旅程。和李约瑟一样,他以重庆中心,先后展开了七段旅程,他去过的中国的地方,比我去过的多多了。这是一段充满冒险的旅程,在甘肃敦煌的一片沙漠之中,他的吉普车抛锚了,入夜,沙漠中气温急剧下降,方圆百里半个人烟都看不到,也没有任何人会经过这里的迹象。另Simon非常惊叹的是,在这了无人烟的沙漠上,每隔一段就能看到高高耸立的中国电信信号塔,在这种地方他的手机居然还能上网,他上网输入dunhuanghotel,找到一家旅馆的电话,打了电话过去求援,第二天天还没有亮,就看到绿色的军车来救他了,带着食品和毛毯。Simon说,这要是换了在美国拉斯维加的大沙漠里,他没准儿早死掉了,因为他们不会在沙漠戈壁这样没有人烟的地方架设信号发射塔,可是中国人会,中国人是非常有远见的。

     

    下午是在国家图书馆的演讲,因为演讲时间是周二而不是周末的缘故,听众并不是很多,可偏偏这不多的听众里面有位很神的听众。她好像是某所中学的退休教师,总来国图听讲座的,今天也不例外,很早就坐在里面了,翻看了几页这本《李约瑟传》,发现书里面有讲道李约瑟喜欢跳一种英格兰最古老的舞蹈,书里一笔带过,只写了几句。后来到了观众提问环节,老太太第一个发言,就是请Simon再详细解释一下这种舞蹈,Simon很汗,不知道为什么中国读者会对这种舞感兴趣。后来才知道,这位老太太想找人写一本关于某舞蹈家的传记,在国图的演讲结束后,她缠着我要Simon的联系方式,非要给Simon提供这位舞蹈家的生平资料,让他给写本传记,就像这本李约瑟传一样。顺便说一句,这位老太太也是SimonFT文章开头提到的那位合着手机铃声跳舞的人。真是非常神奇~~~林子大了,什么鸟都有的啊。出版社邀请了三位嘉宾,其中只有一位很活跃,就是中国科技馆的前任馆长王渝生,他经常在国图和CCTV-10主持科普讲座,主持经验。剩下那两位坐在台上的嘉宾,几乎从头到尾一言不发。后来Simon问我,是不是他哪里说错话了,得罪他俩了,我说不是不是,不过是搞科研的人比较沉默寡言而已。这些所谓的嘉宾啊,不过是来走走场,得点儿出场费而已。当然后一句,我没有跟Simon说。

     

    当一位畅销书作者还是很辛苦啊,晚上安排的是在一家外文书店Garden Book的演讲活动,离国图很远的地方。晚饭都来不及吃,就赶到Garden Books,这个世界真小,Garden Book老板的朋友居然是Alice,她过来帮忙招呼今晚的活动,还好有Alice在这里,她带我们在楼下的小餐厅吃了点儿东西,Simon的三明治吃了一半儿,演讲的时间就快到了,老头儿特别在意准时,当即不吃了,而且特别有心,吩咐店员把剩下一半的三明治打包。Garden Books是一家和Book Worm很类似的书店,主要是为在北京的外国人提供活动场所的书吧。西方真是有一种很好的读书传统,不管是Book Worm还是Garden Books,每周都有好几场这样的作者演讲活动,作者和读者们面对面的沟通交流。每次活动都组织的井井有条,令我非常惊叹的是,不管来的作者是谁,每次小会场的位子都是刚好坐满,从来没有人少冷场的尴尬,也没有人多到挤得不得了的难受。总之,非常有秩序。和国内书店现在周末也常举办的讲座很不一样。晚上的讲座蛮成功,没有奇怪的问题,Simon自己谈得很尽兴,水都顾不上喝一口,讲座完了,又在书店接受了一位外国报纸驻北京记者的采访,回宾馆都快十一点了。第二天一大早他又去墨西哥大使馆,参加使馆组织的北京国际作家协会(Beijing Int'l Society)的“茶话会”活动。下午去CCTV-10录制了一期“对话”(Dialogue)节目,事后,Simon再三对这个节目给予高度评价,说这个访谈节目提出的问题令他很难忘,这位节目主持人非常睿智。可是为什么我每次看Dialogue节目,都觉得很无聊很傻呢~~~难道是后期编辑剪辑制作得不好?晚上又是在Book Worm的演讲,为了这场演讲,不得不推迟去当天上海的飞机,虽然这样排日程很满很辛苦,可是我发现作家啊,总是希望见到自己的读者,跟自己的读者们交流互动,那种心情啊,可以理解,可以想象。最后,Simon乘当晚最后一班飞机去了上海,到了上海都凌晨1点了。在上海,出版社也为他安排了一系列满满当当的新书宣传活动。Simon说,他回美国后,紧接着下一周,还有一场为期11天的全美新书宣传活动,Harper Collins组织的。西方的畅销书作者,跟演艺明星其实很相像了,有一套很成熟很商业化的畅销书运作模式的。仅仅能写出好文章、会讲故事是不够的,还要是一位优秀的演讲家、有足够好的体力、博闻强识、对待读者的疑惑不厌其烦……才能成为一位畅销书作家。时代变了,对作家的要求也变了。

     

    作家很辛苦,我们这些当作家经纪人的也跟着辛苦啊,当然我并不是要抱怨什么,我在这里没有写也不愿意写这场book tour中种种麻烦。很谢谢Simon的笔,他居然用“unimaginably obliging”来形容我,这我可真是不敢当啊。中间人的角色是一个很受气的角色,常常有人打着电话来骂我“合同怎么还不寄到,作者签个字怎么那么慢啊,都怪你们agent在中间耽误的,要你们干什么吃的啊!!”“不行,这个合同条款必须改,凭什么这么写呢??不合理不合理!!”“工作样书、光盘怎么还收不到呢”“我要关于中世纪史的书,你去给我都找来,快点儿!!”这些稀奇古怪的要求和凶巴巴的电话或邮件常常收到,我也理解,这是编辑们着急,是问的人自己并不了解版权的知识,正所谓“无知者无畏”了,所以他们会那么说。还有就是我们确实有错,谁让我们是人不是神呢~~人总会犯错的嘛。最开始,我也不习惯,慢慢,就习惯了,谁让你自己选择了这个工作的呢,佛家里面讲甘愿做,就得欢喜受嘛,很有道理的。或许有的人记得我,就像Simon一样,会真诚地倒声谢谢,就算没有谢谢,就算没有谢谢,就算全是误解也没有关系。

     

    最后,看了Simon这篇文章,我还有一个感受就是,外国人看中国的方式,和我们中国人自己对自己的认识真的特别不一样,我很难描述清楚这种不同在于什么地方,但是能够很分明地感受得到的。我最近在看一本书叫驾车环游中国,这位作者的写作方式就和Simon的很像,一眼就能看得出来是两个外国人在写中国。从别人的眼里看看自己,是一件很有意思的事情,呵呵,想看驾车环游中国电子原稿,可以跟我要的啊~~